Под заказ!
Доставка под заказ: 4–6 недель.
Подробнее об условиях заказа — по ссылке 👉 Условия покупки под заказ

Описание Legends of Localization (This be book bad translation, video games!)
Описание Legends of Localization (This be book bad translation, video games!):
Насладитесь уникальной лингвистической экскурсией в историю видеоигр вместе с командой Legends of Localization, представленную в книге Это книга о плохих переводах видеоигр! Яркая страсть Японии к "английскому", большое количество искаженных заимствованных слов, а также строгие сроки и крайне ограниченные ресурсы ранних разработчиков видеоигр способствовали созданию совершенно нового диалекта видеоигр, который все еще любим и используется до сего дня. Legends of Localization (This be book bad translation, video games!) воспроизводит историю этого уникального явления низкокачественного перевода видеоигр с японского на английский, начиная с 70-х годов XX века.
Особенности Legends of Localization (This be book bad translation, video games!):
- Исследование плохих переводов видеоигр с 1970-х годов до наших дней;
- 64-страничная книга содержит 99 примеров плохих переводов;
- Причины того, почему происходят ошибки в переводах;
- Рекомендации по отличным играм с плохими переводами, которые стоит испытать самому!
- Книга также объясняет коренные причины плохих переводов, а также рассматривает, как менялись практики перевода с течением времени, от без бюджетных проектов в ранние годы до машинных переводов, которые преобладают в современном мобильном рынке;
- Заголовок книги This be book bad translation, video games! служит качественным примером современного результата машинного перевода.
Основные характеристики Legends of Localization (This be book bad translation, video games!)
никто не оценил
