Описание Legends of Localization (This be book bad translation, video games!):
Насладитесь уникальной лингвистической экскурсией в историю видеоигр вместе с командой Legends of Localization, представленную в книге Это книга о плохих переводах видеоигр! Яркая страсть Японии к "английскому", большое количество искаженных заимствованных слов, а также строгие сроки и крайне ограниченные ресурсы ранних разработчиков видеоигр способствовали созданию совершенно нового диалекта видеоигр, который все еще любим и используется до сего дня. Legends of Localization (This be book bad translation, video games!) воспроизводит историю этого уникального явления низкокачественного перевода видеоигр с японского на английский, начиная с 70-х годов XX века.
Особенности Legends of Localization (This be book bad translation, video games!):
- Исследование плохих переводов видеоигр с 1970-х годов до наших дней;
- 64-страничная книга содержит 99 примеров плохих переводов;
- Причины того, почему происходят ошибки в переводах;
- Рекомендации по отличным играм с плохими переводами, которые стоит испытать самому!
- Книга также объясняет коренные причины плохих переводов, а также рассматривает, как менялись практики перевода с течением времени, от без бюджетных проектов в ранние годы до машинных переводов, которые преобладают в современном мобильном рынке;
- Заголовок книги This be book bad translation, video games! служит качественным примером современного результата машинного перевода.
Нет отзывов о данном товаре, станьте первым, оставьте свой отзыв.
Нет вопросов о данном товаре, станьте первым и задайте свой вопрос.
- Укрпочтой экпресс по Украине - от 35 грн.
- Курьером по Украине - от 60 грн.
- Оплата online MonoPay (Visa/MasterCard)
- Оплата online Portmone (Visa/MasterCard)
- Оплата на ФЛП счет
- 100% оригинальний товар